Keine exakte Übersetzung gefunden für مُسْتَشْفَىً مُجْتَمَعِي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُسْتَشْفَىً مُجْتَمَعِي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - La société ? - L'hôpital.
    المجتمع؟ - بل المستشفى
  • Trois autres sont des hôpitaux municipaux ou des centres de soins primaires qui offrent des services élémentaires de soins secondaires à l'échelon du district.
    و3 من المستشفيات الأخرى هي عبارة عن مستشفيات للمجتمع المحلي أو مرافق من المستوى الأساسي تقدم حداً أدنى من الرعاية الثانوية على مستوى المقاطعات.
  • Le but général était de: Définir et énoncer les priorités au chapitre des services et des programmes spécialisés afin de favoriser les interventions à l'échelle de la province; Améliorer le suivi des clients qui souffrent de troubles mentaux graves et persistants; Équilibrer les ressources communautaires et hospitalières; Relier les interventions de traitement de première ligne, intensif et spécialisé.
    • تحقيق التوازن بين الموارد المجتمعية وموارد المستشفيات؛
  • Mais l'hôpital fait partie de cette communauté.
    ولكن المستشفى جزء من ذلك المجتمع
  • Sur la question de l'accès aux institutions et bâtiments publics, 56,1 % des répondants ont indiqué que des dispositions avaient été prises pour faciliter l'accès aux écoles, hôpitaux, centres sociaux, médicaux et de rééducation, dispensaires, bibliothèques, salles de spectacle et centres de loisirs.
    وعن السؤال الخاص بإمكانية الوصول للمباني والمنشآت العامة، قال 56.1 في المائة بأنه تم توفير ما يلزم لتيسير الوصول للمدارس والمستشفيات والمجتمع المحلي والمراكز الطبية والتأهيلية والمستوصفات والمكتبات العامة والمسارح ومراكز الترفيه.
  • a) De développer les infrastructures de services telles que centres de traumatologie, salles spéciales pour femmes et enfants dans les commissariats de police aux niveaux des provinces et des districts; centre hospitaliers et communautaires de secours aux personnes en situation critique; et
    (أ) إعداد الهياكل الأساسية للقيام بالملاحقة القانونية وتقديم الخدمات من قبيل مراكز الصدمات، والغرف الخاصة للأطفال والنساء في مراكز الشرطة، على صعيد الأقاليم وصعيد المناطق؛ ومراكز علاج الأزمات في المستشفيات والمجتمعات المحلية؛
  • C'est pour ça que j'ai commencé à faire du bénévolat à l'hôpital. Service communautaire.
    ولهذا عملت كمتطوعة بالمستشفى كنوع من خدمة المجتمع
  • Prie également les gouvernements de prévoir des recours appropriés pour les anciens patients internés de force dans un sanatorium, une colonie, un hôpital ou une communauté;
    تطلب إلى الحكومات أيضاً أن توفر سبل انتصاف مناسبة للمرضى السابقين الذين أُجبروا على تلقي العلاج في مصحات، أو مجمعات استشفاء، أو مستشفيات، أو مجتمعات محلية؛
  • Un programme de récupération des rejets thermiques de la centrale électrique est en cours d'exécution, laquelle centrale utilisera ses surplus d'électricité - qui seraient sans cela perdus - pour chauffer l'hôpital local et l'école publique.
    فهناك برنامج لاسترداد الحرارة المهدرة تنفذه محطة لتوليد الطاقة، ستستخدم الكهرباء المهدرة لتدفئة مستشفى محلي ومدرسة مجتمعية.
  • Dans le cas de la Thaïlande, le Gouvernement est parvenu à instituer un régime universel de protection sociale en offrant à 18 millions de personnes dépourvues d'assurance maladie la possibilité d'accéder à une gamme de services essentiels de base contre une cotisation de 30 baht et en augmentant considérablement la part du budget du Ministère de la santé consacrée aux populations déshéritées grâce à la création d'infrastructures de santé primaire en milieu rural, notamment d'hôpitaux et de dispensaires au niveau des collectivités.
    فبالنسبة لتايلند، حققت الحكومة حاليا تغطية شاملة إذ وفرت التغطية لعدد 18 مليون نسمة لا يفيدون من التأمين، وذلك للحصول على مجموعة هامة من الخدمات الأساسية في إطار ”خطة 30 باهت“ وزادت ميزانية وزارة الصحة لصالح الفقراء من خلال التركيز على المرافق الريفية للرعاية الصحية الأولية، بما في ذلك مستشفيات المجتمعات المحلية والمراكز الصحية.